さて、某ジムでは結果にコミットとうたっていたりしますが、果たしてコミットとはどんな意味なのでしょう。
コミットとは
ネットで翻訳すると「約束する、誓約する」といった意味になるそうです。
それを踏まえて「結果にコミットする」に上記の翻訳を入れ込むと「結果を約束する」と言った意味合いになるのでしょうか。
これはこれでありそうなフレーズでありますが、筆者にはコミットと言うのは聞き慣れている言葉でした。
前職ではプログラムを組んだり設計したりする仕事をしていましたが、プログラムコードの中にコミットと言う処理がありましたので聞き慣れていました。
その意味を簡単に説明すると、システムやアプリケーションの一部にデータベース言語のSQLと言うものがあります。
データベースと言うのはデータを保存する場所の事なのですが、保存にも正確には段階があります。
一時的に保存して、それを恒久的な保存にする。
一時的な保存というのはほっとくと消えてしまいます。
ちなみに恒久的と言うのは、一時的の対義語で「ずっとある」と言うような意味です。
そこでコミット(commit)と言う処理を実行すると恒久的なデータになります。
つまり、プログラム言語では「結果を確定させる」と言った意味合いがあります。
結果にコミットする
と言う言葉で結果を約束する、結果を確定させる、両方の意味でキャッチコピーとしてはいい意味合いになるのですが、肉体改造では「結果を確定させる」要は「リバウンドしない」のような意味が正しいのではないかな〜と勝手に思っております。